Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 昨日お送りしました、メールは見て頂けましたでしょうか? 雑誌とHPで紹介してくれるとのことです。 HPのURLを貼っておきま...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん rollingchopsticks さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sionによる依頼 2013/10/03 20:15:34 閲覧 1596回
残り時間: 終了

お世話になっております。

昨日お送りしました、メールは見て頂けましたでしょうか?

雑誌とHPで紹介してくれるとのことです。
HPのURLを貼っておきますので、ご覧ください。

敬具

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/03 20:18:07に投稿されました
Thank you always.

Have you read my email that I sent you yesterday?

It will be introduced in magine and website.
Below is URL of the website, please take a look.

Sincerely,
rollingchopsticks
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/03 20:20:38に投稿されました
Hello,

Thank you for your interest and support.
Have you checked the mail I sent you yesterday?
It will be advertised on a magazine and their HP.
Attached below is their URL for your reference.

Regards,
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。