Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] For the above items, the item #1 to #3 doesn't have Tour Issue as its names. ...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( noak ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakamura at 02 Oct 2013 at 23:36 1579 views
Time left: Finished

上記、#1~#3は商品名にTour Issueと書いていないので、
市販品という認識で良いでしょうか?
ガンメタルは市販品で手に入らないと聞いたことがあります。
4点全てシリアルはなしですか?
ご回答を宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2013 at 23:46
For the above items, the item #1 to #3 doesn't have Tour Issue as its names. Does it mean they are commercial products?
I've heard that you cannot buy gunmetal on the market.
Are there no serial numbers for all 4 items?
I'll await your answer.
noak
Rating 57
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2013 at 23:48
#1 to #3 above doesn't say Tour Issue in the product name.
Does that mean they are commercial items?
I have heard that the gunmetal is not sold as a commercial item.
All of 4 items doesn't have serial number?
I am waiting for a response from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime