Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] * The price may be subject to change for certain reasons. Please be forewarne...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , translatorie , azwel00 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by 3298comcom at 30 Sep 2013 at 11:28 8911 views
Time left: Finished

*諸般の事情により料金は変更になる場合があります。ご了承ください。
*一般社員・管理職等の企業研修プログラムの場合、料金が上記とは異なります。別途お問い合わせください。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2013 at 11:42
* The price may be subject to change for certain reasons. Please be forewarned.
*The price is different from the above for training program for rank-and-file workers and managerial workers. Please feel free to inquire.
3298comcom likes this translation
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2013 at 11:39
*Sometimes the charge will change due to various reasons.
*The charges of the company training program for general employees and administrative posts will be different from those above. Please contact us about it.
azwel00
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2013 at 11:47
Please note that a fee would be modified due to various reasons.

The fee of training programs for rank-and-file workers, executive employees and so on is different from the above. Feel free to contact me for any questions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime