Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is Yamada, who placed an order for ABC from Japan last week. The ...

This requests contains 137 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by endomeg at 28 Sep 2013 at 23:35 2069 views
Time left: Finished

今週、ABCを日本から注文した山田です。オーダー番号は12345です。追加でステッカーパックを2セット注文したいのですが、日本までの送料はいくらになりますか?PayPalを通じて支払います。PayPalのインボイスを送っていただければ有難いです。ご連絡をお待ちしております。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2013 at 23:41
Hello, this is Yamada, who placed an order for ABC from Japan last week. The order number is 12345. I would like to place an additional order for two sets of the sticker packs. How much would be the shipping fee to Japan? I would appreciate of you send me the Paypal invoice.
I am looking forward to your reply. Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2013 at 23:38
I'm Yamada who ordered ABC this week from Japan. The order number is 12345. I would like to place an additional order of 2 sets of sticker packs. How much is the shipping cost to Japan? I will pay via PayPal. It will be great if you can send me a PayPal invoice. I will await your response.
endomeg likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime