Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。Pista GP project 46のヘルメットは9月26日に届くことになっています。Bellは入荷待ちとなっておりますので約2週間で入荷し...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん mars16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

shigetakamtmtによる依頼 2013/09/27 21:55:42 閲覧 1028回
残り時間: 終了

Hi

The pista GP project 46 helmets are due to arrive on 26th September
The Bell is on order and will arrive in approx 2 weeks

I have the clear C2 visors in stock

Regards john

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/27 22:03:18に投稿されました
こんにちは。Pista GP project 46のヘルメットは9月26日に届くことになっています。Bellは入荷待ちとなっておりますので約2週間で入荷します。Clear C2バイザーの在庫がございます。

よろしくお願いします。

ジョン



mars16
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/27 21:59:36に投稿されました
こんにちは

ピスタGPプロジェクト46ヘルメットは9月26日に到着予定です。
Bellは注文されており、約2週間で届きます。

そのクリアC2ヴァイザーを在庫で持っています。

よろしくお願いします。john

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。