Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] Sorry for the delay in reply With the Dualsaw(※これは製品名です), you can make an off...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , transcontinents ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Sep 2013 at 00:12 1022 views
Time left: Finished

Sorry for the delay in reply
With the Dualsaw(※これは製品名です), you can make an offer and we will go from there.We will try to do the best price we can
Thank you

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2013 at 00:23
返信が遅れてすみません。
Dualsawについてはオファーをしてください、そこから話をしましょう。可能な限りベストプライスを出します。
宜しくお願いします。
[deleted user] likes this translation
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Sep 2013 at 00:18
返事が遅くなりすみません
Dualsawについては、あなたからご提案いただければそこからスタートすることができます。価格についてはできる限りベストをつくします
よろしくお願いします
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime