[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. "Japan" is not included in the choices for shipp...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , newbie_translator ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Sep 2013 at 00:06 1213 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。発送先の選択肢に「日本」が入っていません。このまま落札しても日本への送料が設定されていないと思いますが、落札しても大丈夫でしょうか?それとも落札後にインボイスを送ってもらうことはできますか?

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 00:20
Thank you for your response. "Japan" is not included in the choices for shipping destination. I think the shipping charges cannot be set to Japan even if I bid successfully, but is it okay to bid? Or would it be possible to send me the invoice after a successful bid?
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 00:21
Thank you for your reply. I noticed that Japan was not listed in the shipping destination countries. So the shipping fee will not be set even if I win the bid. Is there no problem if I win the bid? Or can you send me the invoice after I win the bid?
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime