お問い合わせありがとうございます。
おそらく、その商品は不良品ではないでしょうか。
どうしても、使う時に不便を感じるのであれば、返品してください。
日本への送料と商品代金を全額返金させて頂きます。
翻訳 / 英語
- 2013/09/16 10:53:44に投稿されました
Thank you for your inquiry.
Probably, that product would not with the defective article.
Anyway, if you feel inconvenient when using it, please return.
We will refund all of the product price and postage to Japan.
keisukeokadaさんはこの翻訳を気に入りました
Probably, that product would not with the defective article.
Anyway, if you feel inconvenient when using it, please return.
We will refund all of the product price and postage to Japan.
★★★☆☆ 3.5/2