翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2013/09/16 10:56:48

danielpham
danielpham 50 My name is Daniel. I was born and ra...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

おそらく、その商品は不良品ではないでしょうか。

どうしても、使う時に不便を感じるのであれば、返品してください。

日本への送料と商品代金を全額返金させて頂きます。

英語

Thank you for your inquiry.

Probably, that product would not have a defective article.

Anyway, if you feel inconvenient when using our product, please return it.

We will refund both of the product price and postage fee to return it to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません