Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] OK, I understand. I will sell you Power rangers Tensou sentai Goseiger DX ...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , jwirth , 14pon ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by hayato1015 at 12 Sep 2013 at 19:27 2695 views
Time left: Finished

わかりました。

あなたが望む価格でPower rangers Tensou sentai Goseiger DX Gosei Ultimate BANDAIをあなたに販売します。

この条件でオープンしたケースを閉じてもらえますか??

PAYPALの資金が凍結され身動きが取れません。

一刻も早い解決を私は望みます。

ありがとう!!

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 19:39
OK, I understand.

I will sell you Power rangers Tensou sentai Goseiger DX Gosei Ultimate BANDAI at your desired price.

Can you please close the case which was opened with this term?

If not, I cannot move forward because my PayPal account is suspended.

I hope this problem would be solved as soon as possible.

Thank you!
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 19:59
All right.

I will sell you the "Power rangers Tensou sentai Goseiger DX Gosei, Ultimate, BANDAI" at the price you expected.

Would you please close the case for this condition?

My funds at PayPal have been frozen and I cannot do anything. I need to solve this issue as soon as possible.

Thanks!
jwirth
Rating 61
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 19:56
I understand.

I will sell the Power rangers Tensou sentai Goseiger DX Gosei Ultimate BANDAI to you at the price you want.

Under this condition can you please close the case that is opened?

My Paypal funds are frozen so I can't do anything.

I also hope for a fast resolution.

Thank you!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime