[日本語から英語への翻訳依頼] 注文の時、システムのエラーで60%オフのクーポンコードSEP60が使用できませんでした。 よって、別の50%オフになるクーポンコードを使用しました。 10...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kawaii さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

mirakomaによる依頼 2013/09/12 01:06:33 閲覧 911回
残り時間: 終了

注文の時、システムのエラーで60%オフのクーポンコードSEP60が使用できませんでした。
よって、別の50%オフになるクーポンコードを使用しました。
10%分の$26.91を返金して下さい。


注文の時、システムのエラーでPR20が使用できませんでした。
私は何度もレビューを書いています。
20%分の$25.8を返金して下さい。


この注文の配送状況を教えて下さい。
注文から15日経過しています。
早急に発送して下さい。
あと何日くらいで届きますか?


以下の注文の配送状況も教えて下さい。






kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/09/12 01:17:34に投稿されました
When I was about to order, I wasn't able to apply a 60% off coupon code due to system error.
So I applied a 50% off coupon code instead.
Please send me a refund, $26.91 for additional 10% off.

Also, when I was about to order, I wasn't able to apply another coupon, PR20.
I've written reviews for your products many times.
Please send me a refund, $25.8 for this 20% discount.

Please let me know the delivery status.
It has been already 15 days past since I placed this order.
Please ship it as soon as possible.
How long does it take for me to receive it?

Also, please let me know the delivery status for the orders listed below.
[削除済みユーザ]
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/09/12 01:36:41に投稿されました
Due to the system error , 60% off SEP60 coupon code cannot be used when ordering.
Therefore, I used another coupon code with 50% off.
Please refund the 10% that amounts to $26.91.


Due to the system error , PR20 cannot be used when ordering.
I have written a number of reviews.
Please refund the 20% that amounts to $25.8.


What is the delivery status of this order?
It's already past 15 days from the time of order.
Please ship it as soon as possible.
how many more days will it take to arrive here?


Please also inform us on the delivery status of the following orders.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。