Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文の時、システムのエラーで60%オフのクーポンコードSEP60が使用できませんでした。 よって、別の50%オフになるクーポンコードを使用しました。 10...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kawaii さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

mirakomaによる依頼 2013/09/12 01:06:33 閲覧 980回
残り時間: 終了

注文の時、システムのエラーで60%オフのクーポンコードSEP60が使用できませんでした。
よって、別の50%オフになるクーポンコードを使用しました。
10%分の$26.91を返金して下さい。


注文の時、システムのエラーでPR20が使用できませんでした。
私は何度もレビューを書いています。
20%分の$25.8を返金して下さい。


この注文の配送状況を教えて下さい。
注文から15日経過しています。
早急に発送して下さい。
あと何日くらいで届きますか?


以下の注文の配送状況も教えて下さい。






When I was about to order, I wasn't able to apply a 60% off coupon code due to system error.
So I applied a 50% off coupon code instead.
Please send me a refund, $26.91 for additional 10% off.

Also, when I was about to order, I wasn't able to apply another coupon, PR20.
I've written reviews for your products many times.
Please send me a refund, $25.8 for this 20% discount.

Please let me know the delivery status.
It has been already 15 days past since I placed this order.
Please ship it as soon as possible.
How long does it take for me to receive it?

Also, please let me know the delivery status for the orders listed below.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。