Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I haven't been in touch with you. I contacted with you regarding the way of ...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , tomomimomi ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakamura at 10 Sep 2013 at 23:15 1150 views
Time left: Finished

ご無沙汰しております。
RBZ Tour8の返金方法の件でご連絡をさせていただきました。
$240は次回注文時の支払いと相殺をさせてください。
宜しくお願いします。

ご無沙汰しております。
R11s V3 10.5の返品の件でご連絡をさせていただきました。
穴の拡大写真を撮影しましたので、ご確認願います。
宜しくお願い致します。

eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 23:36
I haven't been in touch with you.
I contacted with you regarding the way of refunding of RBZ Tour8.
Please let $240 offset paying the next order.
Best regards.

I haven't been in touch with you.
I contacted with you regarding returning R11s V3 10.5.
I took a enlarged picture of the hole, so please check it.
Best regards.

tomomimomi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 23:27
Long time no see. How are you doing? I am emailing to you about the refund of RBZ Tour8. Could I pay 240dollers payment and cutoff for the next payment? Thank You.

Long time no see. How are you doing? I am emailing to you about the returning of R11s V3 10.5, The picture is zoomed for the hall so could you take a look at it? Thank You.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime