Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The product you mentioned is sold in japan, correct? I'm very sorry, but I d...

This requests contains 95 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( jwirth , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by keisukeokada at 10 Sep 2013 at 16:19 920 views
Time left: Finished

あなたが指摘している商品は日本で販売されているものですよね?
申し訳ありませんが、私は米国アマゾンでは販売しておりません。
他の販売者に問い合わせてみてはいかがでしょうか?
よろしくお願いします。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 17:08
The product you mentioned is sold in japan, correct?
I'm very sorry, but I do not deal with Amazon U.S.
You might want to try contacting other sellers.
Thank you for your cooperation.
jwirth
Rating 61
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2013 at 16:30
The item you have designated is sold in Japan, right?
I'm very sorry, but I am not selling on the American Amazon site.
Maybe you should try to inquire with other sellers?
Thank you.
keisukeokada likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime