Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The product which was ordered on August 28 hasn't arrived yet. Sorry for t...

This requests contains 52 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( appletea , googlybear ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by sion at 09 Sep 2013 at 00:59 1479 views
Time left: Finished

8/28に注文した商品がまだ届きません。

お手数ではありますが、急いで追跡番号を送って頂けたら助かります。

googlybear
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2013 at 01:02
The product which was ordered on August 28 hasn't arrived yet.

Sorry for the trouble, but it would really help me if you could quickly give me the tracking number.
appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2013 at 01:08
The item that I have ordered on 8/28 hasn't reached yet.

I'm sorry to bother you, but I appreciate it if you could let me know the tracking number as soon as possible.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime