Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I only will ship it to the address on the paypal payment. If it is japan I wi...

This requests contains 132 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , evangelist ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by ken1981 at 21 Feb 2011 at 13:01 1095 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I only will ship it to the address on the paypal payment. If it is japan I will ship it there. If it is the USA I will ship it there

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Feb 2011 at 13:06
私はただペイパルの支払い明細に記載の住所へ発送するだけです。それが日本なら日本へ送るし、それがアメリカならアメリカへ送ります。
ken1981
ken1981- almost 14 years ago
ありがとうございます
[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 21 Feb 2011 at 13:26
ペイパルで支払をされた住所にのみ発送します。もし日本ならば日本へ、アメリカとあるならアメリカへ発送します。
evangelist
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 21 Feb 2011 at 13:14
私はペイパルの支払書に書かれた住所に発送します。住所が日本であれば日本に、米国であれば米国に発送します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime