Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Execution Alerts In this tab you'll be able to monitor the alerts of the si...

This requests contains 677 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by taichi455 at 08 Sep 2013 at 00:18 948 views
Time left: Finished

Execution Alerts
In this tab you'll be able to monitor the alerts of the signals you generated. If there is a specific problem with your signals this will help you to figure out what went wrong.
My Subscribers
In “My subscribers” section you can monitor all the clients which chose your system. You can view detailed information about their open positions, history and more.
"Subscribers Open Position" Tab
• Click the "Show" button in order to monitor your live users' open positions.

"Subscribers History" Tab
• Choose the start date and end date you wish to see your subscribers past signals
• Click the "Show" button in order to present your subscribers trades' history
■4■

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2013 at 01:26
実行警報
このタブでは、あなたはあなたの生成した信号への警報をモニターすることができます。あなたの信号についての明確な問題がある場合は、これが何がうまくいかなかったかを理解するのに役立ちます。
私の引受人
「私の引受人」セクションでは、ユーザーは、あなたのシステムを選択した顧客全員をモニターすることができます。あなたは、彼らの建玉、履歴その他についての詳細な情報を見ることができます。
「引受人建玉」タブ
• あなたの実行中のユーザーの建玉をモニターするには、「表示(Show)」ボタンをクリックしてください。

「引受人履歴」タブ
• 見たいと思うあなたの引受人の過去の信号の開始日と終了日を選択してください
• あなたの引受人の取引履歴を表示するには、「表示」ボタンをクリックしてください
■4■
taichi455 likes this translation
taichi455
taichi455- about 11 years ago
意味がわかります。難しい日本語に訳していただき有難う御座います。
tatsuoishimura
tatsuoishimura- about 11 years ago
うれしいお言葉!
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2013 at 00:54
実行アラート(実行通知)
このタブでは、あなたが発生された信号のアラートを監視することができる。信号の特定問題がある場合、これはなにが間違っていたかを把握するのに役立ちます。
私の加入者
"私の加入者"セクションでは、あなたのシステムを選択したすべてのクライアントを監視することができる。クライアントのオープンポジション、履歴など詳細情報を表示することができる。
"加入者のオープンポジション"タブ
•ライブユーザーのオープン·ポジションを監視するために、 "表示"ボタンをクリックしてください。

"加入者履歴"タブ
•加入者の過去の信号を見たい開始日と終了日を選択してください
•加入者取引履歴を提示するために、"表示"ボタンをクリックしてください
■4■

Client

Additional info

FX用語、経済用語が多く出てくるかもしれません。できそうな方翻訳してみてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime