[Translation from Japanese to English ] Professional tooth whitening usually contains highly-concentrated hydrogen pe...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jasmine8 , dany ) .

Requested by zyoshiryokuup at 20 Feb 2011 at 16:45 1601 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

オフィスホワイトニング材には、基本的に20~35%の高濃度過酸化水素水が使用されている。そのメカニズムとして、過酸化水素水から発生されるハイドロキシラジカルによって漂白効果が生じるといわれる。
これら高濃度の過酸化水素水を含む漂白材は漂白効果が高いものの、漂白された歯質は本来の様相とは異なりスリガラス状の人工的な白さを呈する場合が多く、歯の光沢感は得られない。

jasmine8
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2011 at 17:31
Professional tooth whitening usually contains highly-concentrated hydrogen peroxide water (20-35%). The mechanism is that hydroxyl radical generated from hydrogen peroxide water make a whitening effect on tooth.
Although this kind of tooth whitening which contains highly-concentrated hydrogen peroxide water has a high whitening effect, whitened tooth tend to produce artificial color of white like frosted glass, which is different from the original tooth color. The tooth are not lustered.
★★★★☆ 4.0/1
zyoshiryokuup
zyoshiryokuup- over 13 years ago
引き続きよろしくお願い致します。
dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2011 at 17:05
The office whitening is basically 20-35% H2O2 high-concentrated water . It is said that the blanching effect originates from the hydroxy radical which is produced in this H2O2 water.
Even though the blanching effect of this product with H202 high-concentrated water is very powerful, it often happens that the whitened teeth differ from their original aspect and presents an artificial ground-glass whiteness. Hence, naturally shiny teeth can't be obtained.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime