Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Feb 2011 at 17:05

dany
dany 50 TOEIC : 970
Japanese

オフィスホワイトニング材には、基本的に20~35%の高濃度過酸化水素水が使用されている。そのメカニズムとして、過酸化水素水から発生されるハイドロキシラジカルによって漂白効果が生じるといわれる。
これら高濃度の過酸化水素水を含む漂白材は漂白効果が高いものの、漂白された歯質は本来の様相とは異なりスリガラス状の人工的な白さを呈する場合が多く、歯の光沢感は得られない。

English

The office whitening is basically 20-35% H2O2 high-concentrated water . It is said that the blanching effect originates from the hydroxy radical which is produced in this H2O2 water.
Even though the blanching effect of this product with H202 high-concentrated water is very powerful, it often happens that the whitened teeth differ from their original aspect and presents an artificial ground-glass whiteness. Hence, naturally shiny teeth can't be obtained.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.