Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 電子メールをありがとう。 この割引があなたの口座に適用されるよう依頼しています。実施されるまで、3-5営業日いただきますよう。 その他にお手...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん yoppo1026 さん misasa さん kureha212 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/09/03 14:50:52 閲覧 1273回
残り時間: 終了

Thank you for your email.

I have requested this discount be applied to your account. Please allow 3-5 business days for this to go into effect.

Please let me know if I can be of any further assistance.

Kind Regards,

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/03 14:59:03に投稿されました
電子メールをありがとう。

この割引があなたの口座に適用されるよう依頼しています。実施されるまで、3-5営業日いただきますよう。

その他にお手伝いできることがありましたらお知らせください。

どうぞよろしく、
yoppo1026
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/09/03 14:56:19に投稿されました
メールありがとうございます。

お客様の口座にディスカウントが適用されるようリクエストいたしました。これが適用されるまで3~5営業日かかります。

もし何かさらにお手伝いできることがあればお知らせください。

よろしくお願いいたします。
misasa
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/09/03 14:56:27に投稿されました
ご連絡ありがとうございます。
あなたのアカウントがディスカウント対象になるように取り計らいましたので、3-5営業日ほどお待ちください。
他にお力になれることがありましたら、ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
kureha212
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/09/03 14:58:09に投稿されました
メールありがとうございます。

あなたのアカウントにこの割引が適用されるように手配しました。実行されるまで、3〜5営業日お待ちください。

他にもお力になれることがありましたらどうぞお申し付けください。
ありがとうございました。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。