Sina Launched Its Answer to WeChat, WeMeet
WeMeet (Weimi in Chinese) is Sina’s answer to WeChat. It’s developed by Hangzhou Kuyue Tech which Sina invested in.
It is what Charles Chao, CEO of Sina, referred to when being interviewed by Financial Times. According to him, the social app, allowing users to chat, subscribe to news and other forms of content, share pictures, etc., is focused on group messaging.
Users can import contacts from Sina Weibo and mobile address book.
There are dozens of interest-based public groups for users to join. Users also can set up private groups. Group chatting supports audio, text and location sharing.
WeMeet(中国語でWeimi)はSinaのWeChatに対する答えだ。Shnaの出資するHangzhou Kuyue Techが開発。
今回の記事はSinaのCEO、Charles Chao氏がFinancial Timesに受けたインタビューの内容だ。かれの話によると、ユーザにチャット、ニュースや他の内容の購読、写真の共有等を提供するソーシャルアプリは、グループメッセージ焦点を当てているという。
ユーザはSina Weiboや携帯のアドレス帳からつながりをインポートできる。.
ユーザーが参加できるインターネットベースのグループは多数存在する。ユーザは個人的なグループを作ることも可能だ。グループチャットは、音声、テキスト及び位置情報の共有をサポートしている。
WeMeet (中国語でWeimi)はSinaのWeChatに対する答えである。Sinaが投資しているHangzhou Kuyue Techが開発した。
このことはSinaのCEOであるCharles Chao氏がフィナンシャルタイムズとのインタビューの際に述べた。彼によれば、ユーザがチャット、ニュースやその他コンテンツの購読、画像共有などができるソーシャルアプリはグループメッセージにフォーカスしているという。
ユーザはSina Weiboやモバイルアドレスブックから連絡先をインポートできる。
ユーザが参加できる関心事項ベースの一般向けグループは数多くある。ユーザはプライベートなグループも設定できる。グループチャットは音声、テキスト、位置情報のシェアもサポートしている。
WeMeet(中国語ではWeimi)がWeChatに対するSinaの返答だ。これはSinaが投資を行っていたHangzhou Kuyue Techによって開発された物である。
これはSinaのCEOであるCharles Chao氏がFinancial Timesからのインタビューで表現したものである。彼によるとユーザーにチャット、ニュースの購入や写真を共有する等その他の機能を持つソーシャルアプリは集団での会話に狙いを定めている。
ユーザーはSina Weiboと携帯のアドレス帳から連絡先をインポートすることができる。
これにはユーザーが参加することができるたくさんの興味によって分類された公共のグループが用意されている。ユーザーは個人的なグループを作成することもできる。グループチャットでは音声、文章、場所の共有を行うことができる。
WeMeet(中国語でWeimi)は、SinaのWeChatに対する回答である。Sinaが投資するHangzhou Kuyue Techが開発した。
これは、SinaのCEO Charles Chao氏がFinancial Timesのインタビューで語ったことである。Chao氏によれば、ユーザとのチャット、ニュースやその他のコンテンツの購読、写真の共有などができるこのソーシャルアプリは、グループメッセージングに力を入れている。
ユーザはSina Weiboとモバイルのアドレスブックからコンタクトをインポートできる。
ユーザは何百ものインターネットをベースとしたパブリックグループに参加することができる。また、プライベートグループを立ち上げることもできる。グループチャットは、音声、テキスト、位置情報の共有をサポートする。
A Snapchat-like feature is included that currently only supports pictures. Text and voice messages will be added later. Not only does it works with peer-to-peer messaging but also group chatting. Pictures shared in a group will disappear in 3 seconds after having been read and vanish from the group in 24 hours.
Last week, China Telecom and Netease jointly launched their challenger to WeChat, Yixin. What Yinxin differentiates from WeChat is it enables sending voice messages to mobiles and landlines.
In late 2011, when Chinese Internet companies, Xiaomi, Qihoo, Tencent, were busy competing in mobile voice messaging market, Sina also developed one, Weiyou. The number of Weiyou users wasn’t disclosed. It’s not widely adopted in China.
5行目 かれ→彼、
6行目メッセージ→メッセージに に訂正ください。失礼致しました。