[Translation from Japanese to English ] Hello, this is K. Nakamura, who transacted with you the other day. I contact...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , bananamoon , jwirth , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by nakamura at 22 Aug 2013 at 21:37 1083 views
Time left: Finished

先日ebayで取引をさせていただいたk.nakamuraです。
RBZ Tour10度の件でebayからご連絡を差し上げました。
写真をご覧いただくために、直接メールをさせていただきました。
写真を添付しますのでご確認いただければと思います。
ご返信をお待ちしております。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2013 at 21:56
Hello, this is K. Nakamura, who transacted with you the other day.
I contacted you through eBay regarding the RBZ Tour10.
I`m e-mailing you directly so that you may view the photograph.
Please view the attachment for the picture.
I will be waiting for your replay. Take care.
★★★★★ 5.0/1
jwirth
Rating 61
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2013 at 21:59
I'm k.nakamura, we were making a deal on ebay the other day.
You contacted me about the RBZ Tour 10 iron from ebay.
I mailed you directly to show you this picture.
The picture is attached, so I think you can confirm it.
I'm waiting for your reply.
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2013 at 21:42
I am k.nakamura who did a deal the other day via ebay.
Ebay has contacted me regarding the RBZ Tour10 degree concern.
I have directly sent an email in order for you to view the photo.
The photo is attached so i think you would be able to confirm this.
I am looking forward for your reply.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2013 at 21:59
I am k.nakamura who traded with you on ebay the other day.
And I trust that ebay contacted you on our behalf regarding an RBZ Tour 10 degree.
In order to show you the product photos, I am e-mailing you myself now; attached please kindly find and check it.
I wait for a reply.
Kind regards,
bananamoon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2013 at 21:58
This is k.nakamura who had dealings on the ebay.
I contacted to you about RBZ Tour 10 degree through the ebay.
I sent the email since I want you look the picture.
Please take a look at the picture.
I am looking forward to your replying.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime