こんにちはLena & Rayさん
先程、メールを送らせてもらったKeiichiです。
9月の5日から10日までの宿泊お願いします。
当日はJFK空港に14:50分到着予定です。
質問や確認したいことがあればメッセージをください。
ただ英語が苦手なので返信が遅くなる可能性がありますが、
宜しくお願いします。
子犬に会えるのを楽しみにしています。
翻訳 / 英語
- 2013/08/19 08:30:49に投稿されました
Hello Lena & Ray,
I'm Keiich who sent you an e-mail just a little while ago.
Please arrange accommodations from September 5 to 10.
I'm supposed to arrive at the JFK airport 14:50 on the day.
Please give me a message, if you have any question or confirmation.
I might not be able to reply you immediately, as I'm not good at English.
Thank you in advance.
I'm looking forward to seeing a pupy.
hbk1981さんはこの翻訳を気に入りました
I'm Keiich who sent you an e-mail just a little while ago.
Please arrange accommodations from September 5 to 10.
I'm supposed to arrive at the JFK airport 14:50 on the day.
Please give me a message, if you have any question or confirmation.
I might not be able to reply you immediately, as I'm not good at English.
Thank you in advance.
I'm looking forward to seeing a pupy.
翻訳 / 英語
- 2013/08/19 08:26:54に投稿されました
Hello, Lena & ray!
My name is Kei-ichi who sent to you an e-mail a couple of minutes ago.
I am going to stay there from September 5th to 10th.
I will be arriving at JFK at 14:50.
If you have a question or want to check something, please send me a message.
I am not good at English, and I might be late for replying.
I hope you understand it.
I am looking forward to seeing a puppy.
hbk1981さんはこの翻訳を気に入りました
My name is Kei-ichi who sent to you an e-mail a couple of minutes ago.
I am going to stay there from September 5th to 10th.
I will be arriving at JFK at 14:50.
If you have a question or want to check something, please send me a message.
I am not good at English, and I might be late for replying.
I hope you understand it.
I am looking forward to seeing a puppy.