Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello. How are you my friend? Would it be possible for us to borrow your cage...

This requests contains 345 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , 2aqua2 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by otaka0706 at 18 Aug 2013 at 01:22 1353 views
Time left: Finished

Hello.
How are you my friend? Would it be possible for us to borrow your cage to take a look? I am willing to pay for the shipping cost. I promise I will take good care of it and return it back to you ASAP. Thank you for your kindness once again. Please keep this confidential just between you and me. I appreciate your help.
My home address is -


tani1973
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2013 at 01:30
こんにちは。
お元気ですか?あなたのケージを借りて、見てもいいですか?送料は払うつもりです。大事に扱いますし、出来るだけすぐに返すことをお約束します。あなたの親切に本当に感謝します。この件に関しては内密にしてください。ご協力に感謝します。
私の住所は-
otaka0706 likes this translation
2aqua2
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 18 Aug 2013 at 01:31
こんにちは。元気ですか?
実際に見てみたいので、あなたの鳥かごをお借りすることは可能でしょうか?送料はこちらで負担します。
丁寧に扱うことをお約束しますし、出来る限りすぐにお返しします。
改めて、あなたの親切なご対応に感謝いたします。どうか、このことはあなたと私だけの秘密にしてください。
あなたのご助力に感謝いたします。私の住所は-
otaka0706 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime