[Translation from Japanese to English ] I bought the same product before, and I understand about the product. The ...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , 2aqua2 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tuntun at 17 Aug 2013 at 14:19 2086 views
Time left: Finished

以前同じものを購入しているので商品については理解しています。

商品タイトルは青、白、赤、オレンジとなっていますが、青と赤しかないのでしょうか?
もしそうであれば、注文はキャンセルします。
お手数お掛けしました。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2013 at 14:25
I bought the same product before, and I understand about the product.

The title of the product says blue, white, red and orange, but I wonder if you have only blue and red?
If so, I cancel this order.
Thank you for your time.
tuntun likes this translation
2aqua2
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2013 at 14:26
As I have already bought an item, I understand about the item.

Do you have only blue and red though the title of the item indicates blue, white red and orange?
If you have only two of them, I will cancel my order.
Thank you for your help.
tuntun likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime