[Translation from French to Japanese ] fu Expédition trop lente, article trop cher : trouvé moins cher localement. ...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sachin ) and was completed in 10 hours 24 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Aug 2013 at 23:50 1968 views
Time left: Finished

fu
Expédition trop lente, article trop cher : trouvé moins cher localement.

Merci d'annuler la commande.

ご連絡ありがとうございます。
了解しました。
手続きをさせて頂きます。
あなたの期待に答えられずに申し訳ありませんでした。
良い一日を

sachin
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2013 at 10:13
fu
配送が遅すぎる。商品が高すぎる。近くでもっと安いものを見つけた。

注文をキャンセルしてもらえるようにお願いします。
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2013 at 00:07
フランス
発送が遅すぎ、商品も高すぎる。地元では、もっと安かったです。

注文のキャンセルをお願いします。

Merci pour votre contact.
Nous avons compris. Nous allons annuler votre commande.
Nous regrettons de n'avoir pu répondre à vos attentes.
Nous vous souhaitons une bonne journée !

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime