Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, I'm very glad to hear the package arrived! There's still the matter ...

This requests contains 300 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , yyokoba ) and was completed in 1 hour 27 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Aug 2013 at 00:05 763 views
Time left: Finished

Hello,

I'm very glad to hear the package arrived! There's still the matter of refunding the shipping for the return ($47.25), but other than that I'm looking forward to receiving the figures soon. Thanks for working this out with me, and I'll be sure to let you know when the package arrives.

Thanks,

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Aug 2013 at 01:32
こんにちは、

小包が届いたと聞いて非常にうれしいです! まだ返送にかかった送料($47.25)の処理はありますが、それ以外はフィギュアをもうすぐ受け取るのを楽しみにしています。この問題の解決に協力してくれて感謝しています。小包が届いたら必ずお知らせします。

ありがとう、
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Aug 2013 at 00:46
こんにちは、

パッケージが着いたとうかがい大変う喜んでいます!まだ返品送料(47.25ドル)の払い戻しの問題がありますが、それ以外は、すぐに数字を受け取りたいと思っています。この件の解決にご協力をいただきありがたく、また、パッケージが到着しましたら必ずお知らせいたします。

どうぞよろしく、

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime