Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] US Because here in Japan we will be entering into the Obon holiday period ...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , kekomimi , maggie_smith05 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by okotay16 at 10 Aug 2013 at 00:10 2482 views
Time left: Finished

us
日本は日本文化のお盆休み(8/10~8/18)に入る為、通常より商品配送までにお時間がかかるます。予めご了承下さい。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2013 at 00:17
US

Because here in Japan we will be entering into the Obon holiday period (8/10-8/18) it will take longer than normal for orders to be delivered. Thank you for your understanding in this matter.
kekomimi
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2013 at 00:17
us
As Japan is going to enter the Obon vacation period that is part of Japanese culture, it is expected to take more time than usual for us to make the shipment.
We apologize for any inconvenience.
★★★★★ 5.0/1
maggie_smith05
Rating 59
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2013 at 00:17
Due to the national summer holiday (from 10 August to 18 August) in Japan, it would take more time for shipping than usual. Thank you for your understanding.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime