[Translation from Japanese to English ] Please chose the ring from your inventory that has the clearest carved seal o...

This requests contains 45 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , sayu_0611 , mzarco1 , eezebird ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by jodjidj at 08 Aug 2013 at 00:20 2194 views
Time left: Finished

在庫の中でも指輪の内側の刻印がしっかりしていて、
一番状態の良いものを選んで送ってください。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2013 at 00:29
Please chose the ring from your inventory that has the clearest carved seal on the inner portion and is in the best condition and send it.
jodjidj likes this translation
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2013 at 01:14
Please select the finest rings with the best inner engravings by hand from the stock ans send them out.
sayu_0611
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2013 at 01:33
Please choose and send me the item which is incused well inside the ring and the best condition from stock.
eezebird
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2013 at 01:10
Even just from your current inventory, please select and send the best condition ring with clearly marked engravings on the inside.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime