[Translation from Japanese to English ] There is another frequent comment from the customers. Because of the insuffi...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuukin , yyokoba ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Aug 2013 at 16:08 1846 views
Time left: Finished

もう一つお客様の意見として多い点があります。
カバーのサイズが足りないため、テントを閉じた時に手前の部分が地面から浮いているケースがあります。
この点も改善してほしいです。

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 16:14
There is another frequent comment from the customers.
Because of the insufficient size of the cover, the front part sometimes stays above the ground when the tent is closed.
I would like to have this issue resolved.
yuukin
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 16:14
There is one more opinion that many customers mention.
Since the cover size is too small, a front part of the tent doesn't reach the ground.
Please improve this point.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime