[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for agreeing to the discount. I forgot if I asked you this before ...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , tokyomanly , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by scopejp at 05 Aug 2013 at 12:47 2526 views
Time left: Finished

値引きの承諾ありがとうございました。
さきほど聞き忘れたのですが、これらの商品はgiftで発送して貰う事はできますか?
返信を頂いたら、本日中にご指定のアカウント宛に入金します。
宜しくお願いいたします。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 12:52
Thank you for agreeing to the discount.
I forgot if I asked you this before but would it be possible to have these sent as gifts?
I will deposit the money into the account you specific sometime today, once I hear back from you.
Thanks in advance.
scopejp likes this translation
tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 12:53
Thank you for agreeing to the price discount.
I forget to ask a little while ago, but can these items be sent and received as "gifts"?
When I receive your reply, I'll make payment to the designated account.
Thank you very much.
★★★★☆ 4.0/1
tokyomanly
tokyomanly- almost 11 years ago
I'll make payment --> I'll make payment today を変更して下さい。
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Aug 2013 at 12:54
Thank you for agreeing on the discount.
I forgot to ask earlier, but can these items be sent out as gifts?
I will make a payment to the destined account right after I receive your reply.
Thank you in advance.
scopejp likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime