こんにちは。
ebayによりあなたに返金処理が行われました。
しかし、私はすでに商品を発送しています。
あなたのもとに無事商品が届いたら、商品代金を再度支払いして頂けるでしょうか??
お返事をお待ちしております。
迷惑をお掛けして本当にごめんなさい。
ありがとう!!
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2013 at 00:50
Hello.
Your refund has been processed on eBay.
However, I already sent off the item to you.
If you get the item and it's in good condition could you pay me for it again??
I hope to hear back from you soon.
And I'm really sorry for the trouble this will cause you.
Thanks!!
Your refund has been processed on eBay.
However, I already sent off the item to you.
If you get the item and it's in good condition could you pay me for it again??
I hope to hear back from you soon.
And I'm really sorry for the trouble this will cause you.
Thanks!!
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2013 at 00:52
Hello
The refund to you was done by eBay.
However I've already shipped the item to you.
When you get it in safety, can you pay for the item again?
Look forward to your reply.
I'm sorry for bothering you.
Thank you!!
The refund to you was done by eBay.
However I've already shipped the item to you.
When you get it in safety, can you pay for the item again?
Look forward to your reply.
I'm sorry for bothering you.
Thank you!!
★★★☆☆ 3.0/1