Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Our firm is seeking a provider for the following product under the following ...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tokyomanly ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 31 Jul 2013 at 21:57 1499 views
Time left: Finished

弊社は以下の製品を購入したく条件に合う会社を探している次第です。

商材:makita BL1430 14.4V、BL1815 18V 互換バッテリー
条件:バッテリーのセルがsanyo samsung LGのいずれかの製品であること

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2013 at 22:07
Our firm is seeking a provider for the following product under the following conditions.

Product: Makita BL1430 14.4V、BL1815 18V compatible battery
Conditions: The battery cell must be Sanyo, Samsung, or LG.
eirinkan likes this translation
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2013 at 22:00
We'd like to buy the following item and we are seeking for companies which satisfy the condition.

Material: makita BL1430 14.4V、BL1815 18V compatible battery
Condition: battery cell is either made by Sanyo, Samsung or LG.
eirinkan likes this translation
tokyomanly
Rating 66
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2013 at 22:10
Our company is searching for a company that would like to buy the following products and suits the conditions.

Products: Makita BL1430 14.4V, BL1815 18V compatible battery
Conditions: Battery cell is from any of Sanyo, Samsung, LG products
eirinkan likes this translation
tokyomanly
tokyomanly- over 11 years ago
すみません、"like to buy" --> "like to sell" に変更して下さい

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime