Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 9. Designing Actions—Ability to create with the client opportunities for ongo...

This requests contains 501 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pimpshit , nakayama_naomi ) and was completed in 16 hours 57 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:46 799 views
Time left: Finished

9. Designing Actions—Ability to create with the client opportunities for ongoing learning, during coaching in work/life situations, and for taking new actions that will most effectively lead to agreed-upon coaching results.
a. Brainstorms and assists the client to define actions that will enable the client to demonstrate, practice and deepen new learning, b. Helps the client to focus on and systematically explore specific concerns and opportunities that are central to agreed-upon coaching goals,

nakayama_naomi
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 23:22
9.行動を計画するー仕事/実生活の状況下でのコーチングの間、進行中の学習や、同意したコーチング成果へ最も効果的に導くであろう新しい行動を起こす機会をクライアントと共に創り出す能力とは

a. 新しい学習を立証したり、実践したり、深めたりできるようにするであろう行動をクライアントが明確にするのを助け、共にブレーンストーミングをすること
b. 同意したコーチング目標の中核を成す、特定の関心事や機会に集中したり、それらを体系的に調査するのを助けること
pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Aug 2013 at 10:43
9.行動の設計――依頼者がこの先学べる機会を作ってやる能力。そして同意を得るための効果的行動を起こす能力とは
a.依頼者がデモンストレーションし、練習し、されに深いところまでいけるような行動をブレインストーミングし、アシストできること。
b.目標への同意の的を射るような思慮と機会にたいして注目し、模索するよう依頼者を手助けすこと。
である。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime