Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The ICF believes that it has an obligation to support its member coaches in t...

This requests contains 444 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , shoheihagiwara ) and was completed in 3 hours 54 minutes .

Requested by tensei at 31 Jul 2013 at 17:13 1401 views
Time left: Finished

The ICF believes that it has an obligation to support its member coaches in the growth of their skill set. Every master coach started as a beginner, progressed through an intermediate level of skill, and became masterful, where the hallmark is always the complete evidence of the coach's role as learner about the client. The ICF credentialing process with its three levels is a reflection of the continuum of growth that each coach undergoes.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 21:07
ICFはメンバーコーチたちを彼らのスキルセットの成長の過程において支援していく義務があると考えている。マスターコーチもビギナーからスタートし、中級のスキルレベルへと進んでからマスターになったのであり、その資格はクライアントについて学ぶというコーチの役割を完全に証明するものである。ICFの3レベルの資格証明プロセスはコーチが歩む継続的成長を反映したものである。
shoheihagiwara
Rating 55
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 17:42
ICFは、会員コーチたちの能力育成をサポートする責任があると確信しています。すべてのマスターコーチはビギナーから始め、中間レベルのスキルへ進み、そしてマスターへなります。そこでは、コーチの役割であるクライアントについて何時も学ぶという完璧な姿勢がその証となります。ICFの3段階認定プロセスは、個々のコーチが通過するであろう成長の連続を反映するものであります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime