I am getting your shipment ready
I made a mistake in my inventory
I do not complete the 30 PCS of STR300-1C.
I may have 20 pcs, would you like for me to complete the rest ( missing ) with STR300C-1?
Thanks
Please let me know soon as I am ready to ship
Translation / Japanese
- Posted at 31 Jul 2013 at 00:29
あなたの商品を発送の準備をしておりますが、在庫数に間違いございました。
STR300-1Cは30点揃っておらず、在庫数は20点でした。
STR300C-1にて不足分を補ってもよろしいでしょうか?
発送の準備をしておりますので、できるだけ早くご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
STR300-1Cは30点揃っておらず、在庫数は20点でした。
STR300C-1にて不足分を補ってもよろしいでしょうか?
発送の準備をしておりますので、できるだけ早くご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
同じものの言い間違いと解釈して、「今あるだけを送るか、そろうまで待つか」を聞いているのかと思いましたが、「近いもので数合わせ」のほうが正解みたいです。