Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for contacting you this late. Your goods were already sent. There...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mbednorz ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by hayato1015 at 31 Jul 2013 at 00:12 1656 views
Time left: Finished

連絡が遅くなってご免なさい。

商品はすでに発送済みになります。

ですのであなたがオープンしたケースを閉じてもらえないでしょうか??


何卒宜しくお願い致します。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2013 at 00:14
I'm sorry for contacting you this late.
Your goods were already sent.
Therefore, could you close that case you opened?
Best regards.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Jul 2013 at 00:14
Sorry for the late response.

I have already shipped the item, so would you close the case that you have opened?

Thank you so much.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime