Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Ogatsu-town in Ishinomaki-city, the town had been wrecked by the tsunami. T...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , mzarco1 , b_noyes8 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by marutaro at 30 Jul 2013 at 10:53 1562 views
Time left: Finished

石巻市雄勝町ここも津波によって甚大な被害があった場所です。
この町にある、荒浜海水浴場には地元の方々が力を合わせて作った「雄勝希望のキャンバス」がある。40mにおよぶ白いキャンバスは、海に向かって作られており、地元の皆様の復興に向けた力強いメッセージが書かれていました。キャンバス中央には日本を代表する著名漫画家の井上雄彦氏が水平線を見る少年少女を描いている。少年少女の目線の先に何が見えてるのかな。この壁を作る際に使われた木材は津波被害にあった杉や瓦礫を組み合わせて作ったそうです

tani1973
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2013 at 12:26
Ogatsu-town in Ishinomaki-city, the town had been wrecked by the tsunami.
The town has a huge canvas called "Canvas of Ogatsu's hope" -- local residents worked hand in hand to produce it. The white canvas with a width of 40 m faces the ocean, filled with encouraging messages by local residents with hope for recovery. In the center of the canvas, depicted are two boys and a girl who are looking at the horizon by Takehiko Inoue, Japan's premier cartoonist. What are they seeing beyond their line of sight? It is said the materials for the wall uses combination of cedar trees or debris that suffered great damage because of the tsunami.
b_noyes8
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2013 at 11:04
There was also heavy damage from the tsunami in Ogatsucho in Ishinomaki City.
Near the Arahama swimming beach, there is a large canvas called "Ogatsucho's Hope" that was made by the residents here. The white, 40-meter long canvas was built facing the ocean and is covered with messages expressing people's hopes of reviving the community. In the center of the canvas is a depiction of a young boy and girl staring out at the horizon drawn by the well-know manga artist Inoue Takehiko, but we cannot see exactly what it is they are looking at. This large canvas wall was built using wreckage and uprooted Japanese cedar trees from the tsunami.
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jul 2013 at 11:11
Ishimaki district Ogachi city also received tremendous damage from the tsunami. The people of this area created the "Canvas of Hope of Ogachi", which is located at Arahama bathing beach, Ogach town. This 40 meter white canvas faces the ocean. Written on it are strong messages of hopes for restoration of the area. At the center of the canvas is a drawing of a girl and a boy watching a horizon. This is drawn by the famous Japanese cartoon artist, Takehiko Inoue. I wonder what is beyond the view of the drawn characters. The woods creating the canvas are made of debris and cedar destroyed from the tsunami.

Client

Additional info

http://matome.naver.jp/odai/2136540146177520801 この件の記事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime