[Translation from English to Japanese ] It appears the supplier for that item unexpectedly discontinued the entire li...

This requests contains 261 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jaypee , yyokoba , sujiko ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Jul 2013 at 09:37 1187 views
Time left: Finished

It appears the supplier for that item unexpectedly discontinued the entire line of smith and wesson earmuffs. They were always very popular and we were dis-appointed to see them go. I do have other types of earmuffs, but none with the smith and wesson name.

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2013 at 09:55
その品物の供給元が予定外にSmith and Wessonの耳当て全商品の扱いを中止したようです。非常に人気があったので我々としても、なくなってしまい残念です。他のタイプの耳当てはありますが、どれもSmith and Wesson名義ではありません。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jul 2013 at 09:43
納入業者は突然スミス&ウェッソン製の耳あて製造を中止したように思われます。耳あては非常に流行していたのでそれが無くなるのは非常に残念でした。他の耳あてはありますが、スミス&ウェッソンの物はありません。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime