Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. My dear friend! Forgive me for my late reply. I think I will be abl...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , lapalomatokyo ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hayato1015 at 27 Jul 2013 at 01:59 4534 views
Time left: Finished

こんにちは!

わたしの大切な友達!

返事が、遅くなってゴメンなさい。

あなたが欲しいものは全て手に入ると思うよ!

全部入手するからもう少し待っててね。

ありがとう!

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2013 at 02:01
Hello.
My dear friend!
Forgive me for my late reply.
I think I will be able to obtain all things you want.
Please wait until I gather them all.
Thank you.
lapalomatokyo
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2013 at 02:03
Hello there my good friend!

My apologies for getting back to you late.

I believe I can get ahold of everything you want.

To get everything requires a little time though, so please bear with me.

Thank you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime