Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 昨日paypalでお支払いしましたが、発送はいつでしょうか? また、お手数ですが追跡番号も教えて頂けましたら助かります。

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sion at 26 Jul 2013 at 21:24 1630 views
Time left: Finished

昨日paypalでお支払いしましたが、発送はいつでしょうか?
また、お手数ですが追跡番号も教えて頂けましたら助かります。

I completed the payment via PayPal yesterday, but when would the shipment take place?
Also, I am sorry to take your time, but I would appreciate if you could let me know the tracking number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime