[Translation from Japanese to Native English ] Furthermore, concerning the start of trial period, I think I will be able to ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( blub91 , premiumdotz ) and was completed in 1 hour 21 minutes .

Requested by dentaku at 23 Jul 2013 at 13:29 3855 views
Time left: Finished

なお、トライアル施策の開始時期ですが、これから商品を選定させていただきますので、
早くて、今週金曜日には開始できると思います。
トライアル期間は、開始日から2週間ということでよろしかったでしょうか。
ご確認ください。

premiumdotz
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 13:35
Furthermore, concerning the start of trial period, I think I will be able to do it as early as Friday since I will be selecting the products now.
The trial period will be 2 weeks from the starting day. Is the length of this duration alright with you?
Please confirm it.
blub91
Rating 62
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2013 at 14:50
In addition, as I would be selecting the products from now, the trial initiatives should be able to start by the Friday of this week.
Would it be good if the trial period lasts for 2 weeks after its launch date?
Kindly confirm this. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime