Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 こんにちは!あなたの広告にはゲーム+ボックスがありますか? ボックスの写真を見せてもらえますか?よろしくお...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん nono さん jaypee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/21 15:17:18 閲覧 1094回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Hi! Do you have game + box in you advertisement?
CAN i have a picture of the box? Thank you

- mav_erikk
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/21 15:44:16に投稿されました
yamahaya88102012さん、

こんにちは!あなたの広告にはゲーム+ボックスがありますか?
ボックスの写真を見せてもらえますか?よろしくお願いします。

- mav_erikk
"respond(返信する)"をクリックしてメッセージから返信するか、eメールで返信してください
nono
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/07/21 15:36:07に投稿されました
yamahaya88102012様
こんにちは。あなたの広告のゲームとボックスはありますか?
ボックスの写真をいただけませんか?よろしくお願いいたします。

- mav_erikkより
このメッセージの[respond(返信)]をクリックするか、ご自身のメールにてご返答ください。
nono
nono- 11年以上前
広告に掲載されている商品がどのようなものか備考欄に明記されておりませんでしたのと、インターネットで検索した結果「GAME Box(ゲームボックス)」という商品はありましたが「game + box」という商品は表記を変えてもヒットしませんでしたので、「ゲームとボックス」と訳しております。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。