Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Mad collective dream,an endless stream, prevailing attitude,Modified irradiat...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "Poem" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , pimpshit ) and was completed in 3 hours 45 minutes .

Requested by inko at 19 Jul 2013 at 09:37 3287 views
Time left: Finished

Mad collective dream,an endless stream, prevailing attitude,Modified irradiated Bog mac, A Giant open sore,

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2013 at 10:38
イかれた集団夢、果てなき奔流、一般的な態度、(遺伝子)組み換えされた輝くビッグマック、巨大な肌の傷

(訳者注:Thoughts from Within の一部ですね。「Modified irradiated Bog mac」は「modified irradiated Big Mac」で、しかも「genetically」が付かないと意味が通らないので(「genetically modified」で「遺伝子組み換えの」意)上記のとおり括弧書きで訳しました。)
inko likes this translation
pimpshit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2013 at 13:23
狂おしくも集合した夢、終わりなき流れ、流行する態度、明るく修飾された泥の雨具、大きく開いた傷。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime