Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] fu C'est moi qui vous remercie. Je préviens mes parents qu'ils soient atten...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( pagnol ) and was completed in 3 hours 31 minutes .

Requested by okotay16 at 18 Jul 2013 at 09:58 1984 views
Time left: Finished

fu

C'est moi qui vous remercie.

Je préviens mes parents qu'ils soient attentifs au passage du livreur.

Encore merci pour votre suivi.

無事に商品が届くことを心から願っています。

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jul 2013 at 13:29
ふ(?)

御礼を申し上げるのは私の方です。
両親に、配達人に注意するよう伝えておきます。
本当にどうもありがとうございました。

Je souhaite de tout mon cœur que votre colis arrive sain et sauf.
Cordialement,
pagnol
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Jul 2013 at 10:54
お礼を言うのは私のほうです。
もうすぐ商品が届くと両親に伝えました。
発送状況を連絡していただき、改めてお礼申し上げます。

J'espère sincèrement que le colis arrivera à bon port.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime