この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん monagypsy さん fumuneko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。
こんにちは、リサ。メールの返信有難う。あなたの素晴らしい配慮に感謝します。あなたのホテルに泊まれる事を、夫婦で楽しみにしています。有難う。
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。
翻訳有難うございます。
I appreciate your wonderful consideration.
でしょうか?
申し訳ありません。wonderful considerationです。スペルミスでした。@shogo