[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、リサ。 メールの返信有難う。 あなたの素晴らしい配慮に感謝します。 あなたのホテルに泊まれる事を、夫婦で楽しみにしています。 有難う。

この日本語から英語への翻訳依頼は freckles さん monagypsy さん fumuneko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

shogoによる依頼 2011/02/13 02:41:42 閲覧 5723回
残り時間: 終了

こんにちは、リサ。
メールの返信有難う。
あなたの素晴らしい配慮に感謝します。
あなたのホテルに泊まれる事を、夫婦で楽しみにしています。
有難う。

Hello, Lisa.
Thank you for replying.
I apriciate your wounderful consideration.
We are looking forward to staying your hotel.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。