Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本から電池を送ることが出来ない為にそのカメラには電池が入っていません。 撮影をするには底部にある電池室に電池を入れて下さい。 もしミラーが途中で止...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん tsassa さん [削除済みユーザ] さん fumiyok さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiroaki99による依頼 2013/07/16 19:46:32 閲覧 2325回
残り時間: 終了

日本から電池を送ることが出来ない為にそのカメラには電池が入っていません。

撮影をするには底部にある電池室に電池を入れて下さい。


もしミラーが途中で止まってしまって動かなくなっていたら、
右グリップ部に小さなボタンがあるのでそれをボールペンなどの
先の尖ったもので押してください。

ちょうどシャッターに右手の人差し指を掛けて構えた時の
中指が当たる部分にボタンがあります。

そうするとミラーは元に戻ります。

また何か分からない事があったらご連絡を下さい。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/16 19:52:07に投稿されました
Since battery cannot be sent from Japan, that camera does not have any battery in it.

Please put batteries in the battery room on the bottom when taking photos.


In case the mirror stopped in the middle and does not move,
there is a small button on the right grip so please push it with sharp point like a ballpoint pen.

There is a button where the middle finger is placed when you try to take a photo and put point finger on the right hand at the shutter.

Then mirror gets back to normal.

Please contact me if you have any questions again.
tsassa
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/16 19:51:37に投稿されました
As we are not allowed to ship batteries from Japan, the camera does not come with batteries.

When taking pictures, please put batteries into the battery chamber at the bottom of the camera.

If the mirror has stopped moving midway, there is a small button at the right grip, so you can push it with a sharp object such as a ball-pointed pen.

The button is located right around where the middle finger is when you are holding the camera with your right index finger on the shutter button.

The mirror will return to the position with this operation.

If there is any additional question, please let me know.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/16 19:56:42に投稿されました
Because we cannot export the lithium ion batteries from Japan, the item does not include the batteries.

When you want to shoot, please put the batteries in place in the bottom of the item.


If the mirror is stopped in the middle, please push the button located at the right hand side grip by the sharp object like a tip of the ball point pen.

The button is located just at the place of middle finger when you place the index finger to press the shutter button.

When you push the button, the mirror will come back to the original position.

If you have any inquiries, feel free to contact us.
hiroaki99さんはこの翻訳を気に入りました
fumiyok
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/16 19:58:55に投稿されました
As batteries cannot be exported from Japan, the camera has no battery in it.

When taking a picture, please place a battery into the battery chamber on the bottom.

If a mirror stops halfway and does not move, please push a small button on the right grip part with some sharp point like a ballpoint pen.

A button is positioned on the part which your middle finger touches when you hold the camera with your right-hand index finger on the shutter.

Then, the mirror becomes normal again.

If you have any questions, please feel free to contact us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。