[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your inquiry. This figure is in short of supply wi...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hayato1015 at 14 Jul 2013 at 22:33 3292 views
Time left: Finished

こんにちは。

質問ありがとう。

このフィギュアは品薄の為、在庫は流動的ですが、現在は中古で状態の良い4つの在庫があります。


質問ありがとう!

予約販売も出来ますよ!

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2013 at 22:43
Hello,

Thank you for your inquiry.

This figure is in short of supply with running stock, but there are 4 pieces of used and in good condition in stcck.


Thanks again for your inquiry.

We also accept the layaway purchase.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- almost 11 years ago
申し訳ありません、4行目の最後の単語「stcck」ではなく「stock」に修正してください。
fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2013 at 22:42
Hello.

Thank you for your question.

The stock of this figure is small, so the stock status is changing. Used 4 figures in a good condition are in stock now.


Thank you for your question!

You can place your preorder!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime