お返事ありがとう!
送料分に関しては返金します。
Oroku5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Hayato yamaguchi
まで返送して頂けますか?
今からすぐにゴウカイイエローとピンクをあなたの元に送ります。
ご迷惑をおかけし、本当にごめんなさい。
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2013 at 17:35
Thank you for your reply!
I will refund the money for the shipment fee.
Could you return it to
Oroku5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Hayato yamaguchi ?
I will send you lively yellow and pink right away.
I am very sorry for causing you this trouble.
I will refund the money for the shipment fee.
Could you return it to
Oroku5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Hayato yamaguchi ?
I will send you lively yellow and pink right away.
I am very sorry for causing you this trouble.
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2013 at 17:39
Thank for the reply. We will give you a refund for the shipping fee. Could you return it to the following address?
Oroku 5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Name: Hayato Yamaguchi
We will send you Goukai Yellow and Pink to you now. We are truly sorry for the inconvenience.
Oroku 5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Name: Hayato Yamaguchi
We will send you Goukai Yellow and Pink to you now. We are truly sorry for the inconvenience.
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2013 at 17:34
Thank you for your reply.
I'll refund the shipping cost.
Could you send back to the following address?
Oroku5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Hayato yamaguchi
Now I'm going to arrange to ship Gokai Yellow and Pink to you.
Very sorry for the inconvenience caused to you.
I'll refund the shipping cost.
Could you send back to the following address?
Oroku5-15-22 302
Naha-city. Okinawa
901-0152. Japan
Hayato yamaguchi
Now I'm going to arrange to ship Gokai Yellow and Pink to you.
Very sorry for the inconvenience caused to you.